Театральная Афиша
реклама на сайте театральный клуб третий звонок рекомендуем спектакли ссылки журнал
Rambler's Top100


Новый Арт театр
Январь 2025
пнвтсрчтптсбвс
      12
13141516171819
20212223242526
2728293031  
Февраль 2025
пнвтсрчтптсбвс
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
2425262728  

ПРАВДА О ЦАРЕ САЛТАНЕ
Новый Арт театр


Мюзикл (1ч30м, без антр.)

Автор: А.С. Пушкин


Режиссер: Дмитрий Калинин
Артисты: Егор Кострюков, Гузель Калинина, Инга Илларионова, Евгений Харланов, Мария Кондратова, Анастасия Шукевич, Тимофей Пузин, Полина Спиридонова
С 07.04.2013 нет дат для данного спектакля.
Учтите, что театр может переименовывать спектакль, также одни антрепризы иногда передают в прокат спектакли другим.
Для полной уверенности что спектакль не идет воспользуйтесь поиском по спектаклю.

Рецензия "Афиши":
Известно, что «Сказка о царе Салтане», как вольная обработка народной сказки, была записана А.С. Пушкиным в двух вариантах. Автор мюзикла «Правда о царе Салтане» Дмитрий Калинин создал на ее основе третий, современный и музыкальный, вариант, который стал своеобразным ремиксом сочинения поэта. Вариант этот вышел озорным, смешливым и увлекательным.
На обнаженной сцене маленького и уютного Нового Арт театра, в котором играют дети, нет ничего, кроме группы юных исполнителей, одетых в разноцветные майки и темные трико и создающих образы спектакля при помощи двух больших кусков ткани, трех стульев, изобретательной хореографии и пластической режиссуры.
Наблюдать за происходящим любопытно, тем более что оно сопровождается неожиданными музыкальными и режиссерскими «всплесками»: герои то складывают на сцене корабль из себя самих, то играют в ладушки, то ломаются в стиле рэпа, то танцуют рок­н­ролл или ламбаду, то поют тексты Пушкина на мотивы цыганских романсов, соседствующих тут же с музыкой из «Спартака» А.И. Хачатуряна или «Шуткой» И.С. Баха, то пляшут по­народному или вдруг говорят с кавказским акцентом. Не всегда остается понятным, правда, почему, например, корабельщики выступают то в латиноамериканском, то в цыганском, то в грузинском стиле, почему Царевна­Лебедь сначала говорит по­фран­цуз­ски, но после попыток перевести ее слова Гвидону на английский вдруг оказывается, что она знает русский и с этого момента прекрасно отплясы­вает зажигательные русские народные плясовые. Или почему царя Гвидона «грусть­тоска съедает» под веселые плясовые народные мотивы… Этих «зачем» и «почему» в спектакле остается масса. Но зрителю, не взыскательному к смысловой режиссуре, а ходящему в театр лишь за развлечением, спектакль, похожий на высокопрофессиональный капустник, приносит массу положительных эмоций – об этом свидетельствует реакция публики.
Дети играют с увлечением и отдачей, поют и танцуют зажигательно. И, конечно, их творчество адресовано в первую очередь таким же, как они, подросткам, которые наверняка примут понятный им юмор.
Пьеса, постановка и сценография Д. Калинина. Хореограф Л. Шакун.

Евгения Артемова

отзывы зрителей (2) написать отзыв





информационная поддержка:
журнал "Театральная Афиша"
разработка и дизайн:
SFT Company, ©1998 - 2010