|
|
Просьба все замечания, касающиеся неточности в информации о спектакле, а также модерирования отзывов оставлять не здесь, а направить письмо администраторам сайта: afisha@teatr.ru
Театрал |
06.10.2017 | |
Спектакль оставил двоякое впечатление, хотя больше положительного, режиссура на хорошем уровне, декорации на тройку с плюсом, костюмам твердый кол. Сюжет и игра актеров вытягивают то, куда сначала сваливается спектакль. Ведь, как известно, встречают по одежке. Кто-то выше писал, с отсылкой к персонажам Льюиса Кэрролла, но, на мой взгляд, у художника по костюмам какая-то нездоровая любовь к баварским костюмам трахтен. Почти весь состав одет в ледерхозены и гетры. Выглядит нелепо и безвкусно. Затем, первые 10-15 минут на сцене активно играет персонаж явно с нетрадиционной сексуальной ориентацией и таким же манерным поведением. Вообще, зачем было его вставлять в этот спектакль непонятно. При чём он настолько противен, что честно говоря, хотелось даже уйти из зала. Просто для того, что бы сказать заинтересованной "богеме" (кто не знает - это одно из названий цыган во французском языке) - смотрите, а у нас в спектакле есть гей???!!! Правда, после появления основных персонажей и закручивания сюжета, хорошей игры, ты оказываешься потихоньку втянут в постановку, ну и тем более вышеуказанный персонаж больше не появляется. Игра главных героев - это то, ради чего стоит посетить этот спектакль. Молодцы!!! | |
Нина |
07.09.2017 | |
Была на спектакле в апреле, теперь 6 сентября. И в первый раз постановка очень понравилась: бережным отношением к образам персонажей, музыкальным оформлением - музыка звучит нежным фоном, идеально попадая в такт с твоими эмоциями, которые ты испытываешь в тот или иной момент при просмотре спектакля. Интересны декорации и костюмы. С одной стороны необычные,смелые,чуть смешные, чуть условные, подчеркивающие театральность происходящего, с другой - сдержанные, способные дать зрителю почву для фантазии,но не удерживать ее в жестких рамках, и, в то же время, совершенно не отвлекающие от главного: игры актеров и восхитительного текста, который - особая за это благодарность актерам - произносится так, что все понятно, все слышно, а это так важно, особенно для тех, кто плохо знаком с текстом. Спектакль смотрится на одном дыхании. Ничего лишнего. Ничего недосказанного. Игра актеров - выше всяких похвал. И в первый раз спектакль произвел на меня очень сильное впечатление, но вчера это было еще более прекрасно и вдохновенно. Ольга Ломоносова легка, очаровательна, органична в этой роли. Ей удалось показать умную и в чем-то по-детски наивную Роксану, искреннюю, пылкую и живую, такую, которую действительно мог бы полюбить Сирано. А Сирано... На сцене не было актера: был поэт, и ученый, и бесстрашный воин с чутким, нежным, добрым и ранимым сердцем. Вчерашний Сирано - это фейерверк, вихрь, энергия от которого устремлялась в зал и заряжала, это потрясающе прочитанные монологи, выразительные движения и абсолютно точные интонации. Это идеально созданный образ благородного одиночества, непонятого рыцарства. Спасибо Григорию Антипенко за эту роль. Его Сирано необыкновенно современен и, одновременно, это Сирано Ростана. Спасибо режиссеру и всем-всем-всем, кто принимал участие в создании этого прекрасного спектакля. | |
Test |
25.08.2017 | |
test | |
Николай |
25.09.2016 | |
Записки дилетанта.
№ 27. Театр на Малой Бронной. Сирано де Бержерак (Эдмон Ростан). Реж. Павел Сафонов.
Чудовище и красавица.
«Сирано. … я бродил среди речных излучин И все не мог найти, где надлежащий путь. Я должен был избрать какой-нибудь. И что же? Опытом научен, Я выбрал путь себе кратчайший и прямой. Ле Бре. Какой же?. Сирано. Быть самим собой».
«Маргарита Поверьте мне, что он угоден богу: он в жизни избирал прямую лишь дорогу».
Прототипом главного героя в комедии в стихах Эдмона Ростана стал французский драматург, философ, поэт и писатель Сирано де Бержерак. Некоторые события биографичны: «падение с луны» это реминисценция к самому знаменитому произведению реального Сирано о луне «Иной свет»; любовь к дуэлям и успешная битва с сотней противников тоже является частью мифологии связанной с ним же. Сирано, как персонаж, будучи предельно честным с самим собой и людьми, талантливым поэтом и вдобавок по происхождению гасконцем (что-то типа французского чеченца) имел непростые отношения с людьми и обществом. Намёк на серьёзный физический недостаток – большой нос тут же мог привести к очередной дуэли. В его присутствии слово «нос» было табуированным.
Любопытно, что и для автора пьесы Эдмона Ростана и для исполнителя главной роли Григория Антипенко эта история во многом личная и даже автобиографичная: у первого был в наличии яркий талант, но весьма заурядная внешность, при красавице жене, второй от природы наделён крупным носом и испытывал в юности схожие со своим персонажем комплексы. Чтобы никто ничего не перепутал к лицу Григория Антипенко весь спектакль прикреплён большой бутафорский нос, а сам актёр выделяется белым гримом.
Сирано многогранен. Один Сирано – это непримиримый правдоруб и вспыльчивый дуэлянт, пытающийся огласить правду и восстановить справедливость на расстоянии вытянутой шпаги от себя, а также надёжный друг, боевой товарищ, который выручит несмотря на любую опасность. Другой – это ранимый поэт, благородный человек готовый пожертвовать своим счастьем ради возлюбленной. Третий Сирано – мудрый аскет, искренне презирающий деньги и власть, отказывающийся от службы у богатого и влиятельного покровителя. Он не боится бедности, если речь идёт о собственной независимости: «Пусть лучше беден я, пускай я буду нищим, довольствуюсь своим убогим я жилищем, я в нем не уступлю, поверь, и королю, в нем я дышу, живу, пишу, творю, люблю!». Голод для него лишь повод к изучению неизведанного: «Ле Бре: Ты будешь голодать? Сирано: Что ж! Надо все изведать». К тому же всегда можно питаться пищей невещественной, духовной: «Не страдает тело лишь потому, что пищу я найду всегда в душе своей».
Первое действие, происходящее в Бургундском отеле, где Сирано отчаянно и остроумно прогоняет бездарного актёра со сцены показано режиссёром пунктиром, а неуместность актёра, вызвавшего ярость поэта передана лишь нелепым костюмом, в который тот одет. Автор произведения уделил этому много больше внимания. Но история Сирано де Бержерака всё-таки история о трагической любви чудовища и красавицы. Большое количество событий, вошедших в пьесу передать за три с небольшим часа непросто, поэтому текст заметно сокращён режиссёром, особенно в части не касающейся любовных перипетий. И если у Эдмона Ростана пьеса называется героической комедией, то у Павла Сафонова происходящее зовётся романтической драмой.
Храбрый гасконец раз и навсегда противопоставляет себя несовершенному человеческому миру, олицетворяя борьбу правды с ложью, добра со злом. Он бескомпромиссен: «А что же? Всех, как вы, друзьями называть. И, профанируя те чувства дорогие, считать десятками иль сотнями друзей? Нет! Эти нежности не по душе моей! Не выношу я лжи, и мне сказать приятно: «Сегодня я нашел себе еще врага»! И эта ненависть – одна мне дорога».
Режиссёр экранизирует лишь самые ключевые сцены, «лучшие места» и достаточно подробно – непосредственно историю любви. Часть сцен показана уж слишком доходчиво для зрителя: сцена с «Докучным», или нытьё плаксивого подкаблучника Рагно от грубостей своей злюки-жены, или исповедь, когда Сирано рыдает, свернувшись калачиком. Всё это выглядит не слишком естественно.
«Дефектом» для людей помимо большого носа оказываются и чужой талант, и смелость, и независимость. Неординарный человек остаётся в толпе неприкаянным одиночкой. Но выбора нет: «Забыть об истине, звучащей благородно, не смелым быть орлом, но низким червяком, и пробираться хитростью, ползком. Там, где хотел бы вверх лететь свободно? О нет!». Но герой не лишён и самоиронии, как противовеса к излишне серьёзному отношению к действительности – свой нос он, утирая нос очередному противнику, высмеивает так, как никто другой, сравнивая его с пиком, утёсом, полуостровом, вешалкой для шляп, трубой, фамильной башней, репой, дыней» - здесь автор упражняется в остроумии как только может.
Сирано блестяще выходит победителем из многочисленных конфликтных ситуаций. Если надо, то без раздумий достаёт шпагу, которой мастерски владеет, одновременно «протыкая» оппонента и шпагой и оскорбительно-остроумными стихами. Парадокс заключается в том, что чем честнее человек, тем он беззащитнее перед окружающими, и защитить его честь может лишь оружие из металла да слов.
Гордый гасконец признаёт над собой власть только одного человека: «Нет покровителя, его я не желаю. Но покровительница – есть»! В любви к женщине он раскрывается, уродливая оболочка оказывается содержит в себя драгоценное, ранимое и прекрасное содержание, источающее душевную красоту. Но Роксана признаётся, что любит другого, к тому же писаного красавца, полную противоположность Сирано. В этом треугольнике у одного оказывается форма, у другого – содержание: «О, если б все мои горячие мечты в такую форму мог облечь я». Сирано решает сделать «коктейль», предлагая сопернику сделку: «Ты дашь всю прелесть мне твоих наружных чар, я дам тебе иной, глубокий, высший дар», «я буду разум твой, ты – красота моя» или «душою буду я, а ты – ты будешь телом». В итоге: «и победим ее – вдвоем!». Ведь одной красоты или ума женщине недостаточно, нужен «набор»: «мне глупость не была по вкусу никогда, и красотой одной своею вы не могли б меня пленить, сознаюсь в том, как и без красоты – одним своим умом. Даете вы бурьян взамен душистой розы». Но красоту видимую проще заметить, поэтому Кристиан сперва получает преимущество перед обладающим внутренней красотой Сирано.
Декорации спектакля условны и мрачны: абстрактные кубы, обитые железными листами, превращающиеся в шкафы, набитые рукописями. Простые грубые необрезные доски, поставленные вертикально и прислонённые к стенам превращают сцену в суровый военный лагерь. В углу возвышается гигантская античная ступня на которую лишь несколько раз за спектакль взбираются актёры. На сцене мрачно. Лучами света в этом тёмном царстве от художника-постановщика Мариуса Яцовскиса выступает лишь энергичная игра актёров произносящих яркий, искромётный текст. Костюмы, не принадлежащие к определённой эпохе вторят царящему аскетизму, оставаясь преимущественно в чёрно-белых тонах, небольшое исключение сделано лишь для Роксаны, да для ярко-красной шинели Де Гиша. Встречаются удачные визуальные находки, к примеру, падающие листы бумаги, подбрасываемые вверх, а также музыка от Фаустаса Латенаса, звучащая в унисон со стихами, подчёркивающая красоту и силу слова.
Весь поэтический дар, чувства и страсть Сирано находят выход в письмах, которые он пишет Кристиану для Роксаны. Та постепенно пленяется любовной лирикой всё сильнее, влюбляясь в настоящего автора: «Да, прости меня, прости, но я привлечена их непонятной силой». «Ведь каждая из этих милых строк - твоей души – слетевший лепесток». В итоге Кристиан слышит от Роксаны: «Прости ж меня в великий этот час, что в легкомыслии своем я полюбила тебя за красоту твою сперва!.. теперь, о мой любимый, увлечена я красотой незримой! Тебя люблю я, страстью вся дыша, но мне мила одна твоя душа»! Это трагическое признание фактически убивает Кристиана.
Роксана погружается в траур, проходит пятнадцать лет, но Сирано сохраняет их общую с погибшим другом тайну, продолжая навещать любимую в монастыре. Выглядит он неважно, но себе не изменяет: «В последний раз не ел он ничего два дня… он страшно беден»; «так жалок в стареньком кафтанчике своем… Де Гиш. Да! Неудачник он»! Но позже Де Гиш сознаётся: «Я позавидовать готов ему порою…». На неуступчивого Сирано совершается покушение, он еле держится на ногах, но остаётся критичен к себе: «О, как обманут я насмешницей судьбой!.. Я смерти не хотел такой! …всю жизнь терпел лишенья я. Мне все не удалось – и даже смерть моя»! «Всю жизнь судьбой гонимый злобной; любовник неудачный и бедняк — ну, словом, Сирано де Бержерак. Почтим его мы надписью надгробной: он интересен тем, что всем он был – и не был он ничем!…».
Но, наконец, тайна настоящего автора любовных посланий вскрывается: «Зачем молчали вы пятнадцать долгих лет? Зачем скрывали вы так гордо ваш секрет?». Лишь перед самой смерть Сирано слышит заветные слова от Роксаны: «Клянусь тебе, – мой дорогой, поверь, — что я люблю тебя»! Герой умирает на глазах любимой женщины со шпагой в руке, продолжая сражаться до последнего вздоха с человеческими пороками: ложью, подлостью, клеветой, глупостью… Но сердце его спокойно и совесть чиста: «Сегодня вечером, да, да, в гостях у бога я у лазурного остановлюсь порога...».
История о Сирано - одно из самых популярных произведений для сцены в мире и заслуженно пользуется большим успехом у публики. История, рассказанная Павлом Сафоновым – история в первую очередь любовная и получившаяся, судя по полному залу и продолжительным аплодисментам весьма неплохо.
| |
SilverFox |
23.09.2016 | |
Едва герои спектакля начинают появляться на сцене и существовать в ее пространстве, в них интуитивно узнаешь персонажей знаменитого сказочника-абсурдиста Льюиса Кэрролла. От их внешнего причудливого вида – высоких шляп, цилиндров, тростей, пышных клоунских шароваров, подушек вместо головного убора, странной шапки с висящими ушами – веет абсурдом. И по сути уже само существование независимого, талантливого Сирано, не желающего «забыть о гордости и об искусстве чистом» среди глупости, пошлости и внутреннего уродства этого мира, абсурдно. Григорий Антипенко ( Сирано) проживает своего героя невероятно стремительно. Такого Сирано – вечно взъерошенного, в костюме с нелепо укороченными брюками и начисто лишенного героического начала – еще не было на столичных подмостках. И в данном случае произошло какое-то исключительное совпадение человеческой сути, личной истории и персонажа. Этого почти невозможно описать – только почувствовать, уловить. Прекрасная постановка !!!! | |
Галина |
12.09.2016 | |
Сирано с разницей в двадцать лет..... Ростан. Франция. Париж. Райкин в Сатириконе - это шикарно и незабываемо!!!!! Но я не видела раньше Антипенко на театральной сцене. Так вот: то, что он делает в этом спектакле достойно всяческих похвал! Григорий, просто потрясающий на сцене в этой роли! Всем смотреть!!! И, желательно, с цветами!;)
| |
Лариса |
14.09.2015 | |
на 100 % согласна с Юлией- абсолютно точно. Смотрели, в вернее не досмотрели 13.09.15 г. Добавлю что первый акт очень затянут больше 1 .40 уже все сидели ерзали и смотрели на часы, конечно хотелось размяться | |
Юрий |
28.08.2015 | |
Ходили на спектакль 27.08.2015. Конечно по началу слега поражают непонятные фантасмагорические костюмы, но по ходу произведения они как-то плавно преображаются больше в классический вид. Роксана на сцене появляется в образе некой фривольной женщины - с оголенным плечом, сигаретой на мундштуке и т.п. - тоже производит неприятное впечатление, что у меня рядом сидящая мама стала задумываться о том, когда со спектакля придется уходить. Но то, что пошло дальше - это просто невообразимо и бесподобно. Актерская игра всего состава, все персонажи прекрасно подобраны и замечательно передают своих персонажей, каждому хочется переживать! А Григорий Антипенко - это действительно шедевр. Раньше я его знал только по работам на ТВ и особенно он меня ничем не вдохновлял. Но то, что он показал в роли Сирано - это стоит увидеть каждому, как он играет, как он живет, как он страдает - спектакль пролетает очень быстро, и 2хчасовое первое действие даже не замечаешь. Так же отмечу Ольгу Ломоносову - очень понравилась! В итоге, рекомендую всем к обязательному просмотру - главное не расстраиваться по началу из-за костюмов и декораций) | |
Елена |
29.01.2015 | |
Была на спектакле 31.12.2014. Про Антипенко ничего не знала до этого, т.к. сериалы не смотрю. Теперь знаю и уважаю. Поверьте, в какой-то момент я вообще забыла, где нахожусь, настолько захватила его игра. Даже перестали раздражать безумные костюмы и складского типа декорации, которые можно считать издевкой над зрителем и актерами (представляю, каково им было сохранять серьезность при клоуновском внешнем виде). В начале хотели уйти со спектакля, как только вышли на сцену мужчины в белых трусах. Возможно, это высокий креатив и очень стильно и современно, но я сомневаюсь. Вкус еще никто не отменял, а его в представленных костюмах я не обнаружила, лишь дурачество и глумление. Вот музыка в спектакле - гениально, талантливо, уместно, созвучно произведению! Спасибо актерам и композитору!!! Доставили огромное удовольствие в предпраздничный вечер! Незабываемо! | |
Ольга |
19.11.2014 | |
Смотрела за свою долгую театральную жизнь семь разных постановок Сирано, в том числе и спектакль с гениальной игрой Шакурова. Могу сказать, что Антипенко поразил. Наверное, это самая большая удача спектакля. Если зрители ходят на актеров - то им сюда, смотреть блистательную игру Антипенко. Я, как и многие, осторожно отношусь к сериальным актерам. Но Антипенко заинтересовал меня в Отелло, а в этом спектакле - это просто какое-то потрясение. И его голос, завораживающий, который хочется слушать. На лице - громадный нос, играть нечем, играет глазами, играет то, что написал Ростан. Могу банально сказать - идите, увидите гениальную игру. | |
Юлия |
17.11.2014 | |
Разочарованы постановкой. И дело даже не в игре актеров. Опечалил "ракурс" режиссера на это глубокое произведение, подачей такого характера главного героя. Получился какой-то фарс! Главный герой кривлялся как шут! А грим?! Точнее его отсутствие! Один НОС чего стоит! С первых минут сложилось ощущение, что мы в цирке! Спектакль очень затянут. Постановка утомила. Не принесла никаких положительных эмоций (( Грустно! Все же Ростан! Все же Бержерак! Нам есть с чем сравнивать. Дважды были в театре им. Моссовета на "Сирано де Бержерак" с перерывом в 2-3 года! Если эту постановку там однажды восстановят - очень советуем посетить ее! Это шедевр!!! А пока лучше посмотреть этот спектакль в других театрах! Это произведение должно остаться в душе! И если выбрать "правильную" постановку - будет интересно даже подросткам!
| |
Сергей |
05.11.2014 | |
Нам повезло. Были на премьере. Сирано - спектакль одного актера. Ранее относился к Антипенко прохладно, считая его скорее героем мыльных опер. Для меня он открылся в этой роли. Советую посмотреть. | |
|
|
|